Farní knihovna

Římskokatolická farnost – děkanství Nové Město nad Metují

Základní MARC ISBD

Regula Benedicti = Řehole Benediktova / [z latiny přeložila Alžběta Franecová ; německé texty přeložili Vojtěch Engelhart a Aleš Vandrovec ; průvodní slovo napsal Anastáz Opasek]

Od: Benedikt z Nursie, svatý, asi 480-asi 543 [Autor].
Přispěvatel(é): Engelhart, Vojtěch, 1927- [překladatel] | Vandrovec, Aleš [překladatel] | Opasek, Anastáz, 1913-1999 [autor úvodu atd.] | Franecová, Alžběta [překladatel].
Typ materiálu: TextTextVydavatel: Praha : Břevnov, Benediktinské arciopatství sv. Vojtěcha a sv. Markéty ; 1998Vydání: Vyd. 1.Popis: 238 s. ; 22 cm.ISBN: 802382676X.Další název: Řehole Benediktova.Předmětová hesla: Benedikt z Nursie, svatý, asi 480-asi 543. Regula | Regula Magistri | 480-543 | benediktini -- 5.-6. století | řeholní životŽánr/Forma: prameny | komentovaná vydání | studieSouhrn: Zrcadlové česko-latinské vydání textu, který podstatně ovlivnil historii, kulturu a spiritualitu křesťanského Západu.//Autor, svatý Benedikt (Benedictus Nursias), žil na přelomu 5. a 6. století v Itálii. Řeholi napsal pro svůj vlastní klášter (Monte Cassino), teprve později se rozšířila po celé Evropě. V 10. století se s prvními mniškami a mnichy dostala také do Čech (Sv. Jiří na Pražském hradě, břevnovský klášter, klášter Ostrov u Davle). Dnes žijí pod Řeholí Benediktovou ženy a muži benediktinské, olivetánské, cisterciácké a trapistické tradice prakticky po celém světě.//Četba řehole může poučit o historii mnišství, každému nabídnout pohled na svět z jiného úhlu, sdělit moudrost mnoha generací křesťanů žijících před svatým Benediktem (Antónios/Antonín, Athanasios/Atanáš, Basileios/Basil, pouštní otcové, Jan Cassianus/Kassián, Augustinus). Benedikt zve k četbě čtenáře, který — podobně jako novic přicházející do kláštera — »opravdu hledá Boha« (RB 58,7). Řehole je také pramen historický: vypovídá o době svého vzniku a je důležitá i pro studium duchovní, kulturní, umělecké a vědecké činnosti klášterů ve středověku i novověku, ve světě i v Čechách a na Moravě.//Z latiny přeložili Alžběta Franecová OSB, Vojtěch Engelhart OSB, Ondřej Koupil. Předmluvy přeložil z němčiny Aleš Vandrovec OSB. Opatřeno rejstříky a přehledy.
Štítky z této knihovny: V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky. Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený.
    Průměrné hodnocení: 0.0 (0 hlasů)
Aktuální umístění Signatura Stav Půjčeno do Čárový kód Rezervace jednotky
Farní knihovna Nové Město nad Metují
Dostupné 2045989034514
Celkem rezervací: 0

Poznámky

Zkratky

Část. souběžný latinský text

Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky

Zrcadlové česko-latinské vydání textu, který podstatně ovlivnil historii, kulturu a spiritualitu křesťanského Západu.//Autor, svatý Benedikt (Benedictus Nursias), žil na přelomu 5. a 6. století v Itálii. Řeholi napsal pro svůj vlastní klášter (Monte Cassino), teprve později se rozšířila po celé Evropě. V 10. století se s prvními mniškami a mnichy dostala také do Čech (Sv. Jiří na Pražském hradě, břevnovský klášter, klášter Ostrov u Davle). Dnes žijí pod Řeholí Benediktovou ženy a muži benediktinské, olivetánské, cisterciácké a trapistické tradice prakticky po celém světě.//Četba řehole může poučit o historii mnišství, každému nabídnout pohled na svět z jiného úhlu, sdělit moudrost mnoha generací křesťanů žijících před svatým Benediktem (Antónios/Antonín, Athanasios/Atanáš, Basileios/Basil, pouštní otcové, Jan Cassianus/Kassián, Augustinus). Benedikt zve k četbě čtenáře, který — podobně jako novic přicházející do kláštera — »opravdu hledá Boha« (RB 58,7). Řehole je také pramen historický: vypovídá o době svého vzniku a je důležitá i pro studium duchovní, kulturní, umělecké a vědecké činnosti klášterů ve středověku i novověku, ve světě i v Čechách a na Moravě.//Z latiny přeložili Alžběta Franecová OSB, Vojtěch Engelhart OSB, Ondřej Koupil. Předmluvy přeložil z němčiny Aleš Vandrovec OSB. Opatřeno rejstříky a přehledy.

Zatím nikdo nekomentoval.

Přihlaste se do svého účtu pro publikování komentáře.